Follow CTgoodjobs for the latest career news, hot topics and recommended jobs!
Maybe Later Follow

【職場英語】告別Chinglish!吹水要點表達?8個中式英語正確講法

英語並非港人的母語,而且大家從小都是用中文學英文,因此不時會犯下Chinglish的通病。Chinglish是中文(Chinese)及英文(English)的合寫,意指將中文直譯為英文,如港人常說的「吹水」及「加油」,直譯的Blow water及Add oil正是中式英語的示範。

不過,若然打工仔在職場上使用Chinglish,別人或會不明白說話當中的意思,因此大家不妨多學中式英語的正確英文說法。

按圖即學8個中式英語正確講法︰

1/ 吹水

✗Blow water

✓Chit-chat

2/ 加油

✗Add oil

✓You can do it!

3/ 無眼睇

✗No eyes see

✓Turn a blind eye to (someone/ something)

4/ 放飛機

✗Fly airplane

✓Flake on someone

5/ 人山人海

✗People mountain people sea

✓Crowded

6/ 大雨

✗Big rain

✓Heavy rain

7/ 給你

✗Give you

✓Here you go!

8/ 手信

✗Hand letter

✓Souvenir

延伸閱讀:【職場英語】十大超實用Email英文句子 拆解佢哋背後嘅潛台詞!

延伸閱讀︰【職場英語】如何表達工作繁忙?除咗「I'm busy」 仲可以用呢5句代替!

短語動詞(Phrasal Verbs)是英語中常用的語法,以下10個職場常用短語動詞,大家又懂不懂得如何應用?

中式英語源於香港人習慣從中文思考,將中文直譯,但其實大家只要學習以下5個方法,即可培養用英語思考,減少使用中式英語。

延伸閱讀:【職場英語】出trip搭飛機可以點同空中服務員/乘客溝通?10大實用英文句子教你輕鬆應對!

延伸閱讀:【職場英語】想辭職可以點講?千祈唔好講「I quit」 即學5大辭職信禮貌字句


最新專訪片︰
【星級斜槓族】TVB綠葉王兼物理治療師林景程專訪 入行歌手夢碎一度想離巢 視周星馳及黃子華為世一偶像

Advertisement

Look out for further updates on our Facebook fan page!

Looking for jobs?